Economic research and trade policy analysis
Avant-Propos de la directrice générale de L’OMC
L’ordre économique international d’après 1945 reposait sur l’idée que l’interdépendance entre les nations au moyen d’un renforcement des liens commerciaux et économiques favoriserait la paix et la prospérité de tous. Pendant la majeure partie de ces 75 dernières années, cette idée a guidé les responsables politiques et a contribué à asseoir les bases d’une période sans précédent de croissance, d’amélioration des niveaux de vie et de réduction de la pauvreté. Cette vision est aujourd’hui en péril, tout comme l’est l’avenir d’une économie mondiale ouverte et prévisible.
Nota general y abreviaturas
Las estadísticas relativas a los aranceles aplicados y las importaciones se calculan utilizando datos basados en la nomenclatura del SA adoptada por el país para el año de referencia. Para las estadísticas relativas a los aranceles consolidados, los cálculos se basan en la Lista de concesiones aprobada del Miembro de la OMC. En las anteriores ediciones de la publicación Perfiles arancelarios en el mundo, cada Lista se basaba en la versión del SA que el Miembro utilizaba en el momento de su adhesión a la OMC. A partir de la edición de 2010, las estadísticas de los aranceles consolidados se basan en la lista de concesiones aprobada de cada Miembro conforme a la versión más reciente del SA. Esto puede tener algunas consecuencias en la serie histórica de diversos indicadores de aranceles consolidados que se ven afectados por el uso de una nomenclatura diferente. Aunque los compromisos del Miembro no hayan cambiado como resultado de la transposición, algunas estadísticas agregadas pueden verse afectadas como consecuencia del cambio a otra versión del SA.
La reglobalización para reducir la pobreza y la desigualdad
En este capítulo se analizan los posibles efectos negativos de la fragmentación en el crecimiento, la pobreza y la desigualdad, y la forma en que la reglobalización puede ayudar a garantizar que los beneficios del comercio se distribuyan más ampliamente, tanto entre las economías como dentro de ellas. La apertura del comercio de productos agropecuarios y servicios y la elaboración de nuevas normas sobre el comercio electrónico podrían impulsar el crecimiento, reducir la pobreza y hacer que la economía mundial sea más inclusiva. La OMC puede contribuir a facilitar un sistema mundial de comercio más inclusivo actualizando las normas comerciales a nivel multilateral y colaborando con otras organizaciones internacionales para garantizar que el comercio mundial redunde en beneficio de más personas.
Conclusion
Cela fait désormais près de 70 ans que les économies du monde entier ouvrent leurs marchés les unes aux autres, reconnaissant que l’interdépendance et la coopération engendrent une prospérité partagée. Cependant, de graves difficultés, comme la crise financière de 2008-2009, la pandémie de COVID-19 et la guerre en Ukraine, menacent maintenant d’ébranler cette vision et font ressortir un certain nombre de risques inhérents à un contexte mondialisé. Par conséquent, certains ont commencé à remettre en cause les avantages de la mondialisation. La suite logique de cette façon de penser est un monde plus fragmenté et moins intégré. Heureusement, nous n’en sommes pas encore là. Il est encore temps d’agir ; cependant, comme le montre ce rapport, l’évolution du discours sur la mondialisation s’est déjà traduite par une exacerbation des tensions et par les premiers signes d’une fragmentation géoéconomique du commerce.
La reconfiguración del comercial mundial
En este capítulo se muestra que, a pesar de las dificultades en el panorama mundial de las políticas comerciales, las corrientes comerciales mundiales han sido resilientes y siguen evolucionando en una dirección más sostenible e inclusiva. El discurso en torno a los beneficios de la globalización ha adquirido un tono más escéptico en el último decenio. Ese discurso ha empezado a reflejarse en el comercio mundial con la aparición de las primeras fracturas en el sistema motivadas por las políticas. Sin embargo, la revolución digital sigue fomentando la integración económica al facilitar el comercio de mercancías y, sobre todo, de servicios. El comercio todavía encierra un gran potencial para seguir contribuyendo al crecimiento de la economía mundial y aportar más beneficios a las economías en desarrollo a través de la expansión de las cadenas de valor mundiales. Ahora bien, para poder acceder al potencial aún sin explotar de las nuevas corrientes comerciales, las políticas deben mantener su apertura al exterior.
Introduction
Les idées qui ont façonné le monde globalisé d’aujourd’hui étaient une réponse au désastre du monde déglobalisé de la première moitié du XXe siècle. Ayant vu de quelle manière une économie mondiale fermée et divisée avait favorisé une dépression économique, des conflits et, en fin de compte, la Seconde Guerre mondiale, les architectes de l’après-guerre ont décidé de construire à la place une économie mondiale ouverte et intégrée. La libéralisation du commerce engendrerait une croissance et à un développement partagés. Du fait de l’interdépendance économique, tous les pays auraient intérêt à ce que les autres pays prospèrent. Les règles et les institutions internationales favoriseraient la stabilité, la confiance et la collaboration. L’antidote à un nationalisme économique à somme nulle était une coopération économique mondiale à somme positive.

